Functional Translation Theory_Shanghai Translation Company
E-ging Solutions is a world-leading Shanghai translation company with specialties in language translation.
No country translation, translation let the Earth truly a
"global village" in the title. Are there any industry norms and
institutions as well as theory, practice is based on the theory, the translation
industry is certainly no exception. Theory of translation is also divided into
many, Shanghai translation company function of translation theory and explore
with everyone.
Functional translation theory is the main emphasis
of the translation is a special form of communication, involving three texts:
the original language of the translator's schema text and translation
languages. In the translation process, in addition to the original text
translated, but also need to use a lot of rhetorical devices, so that more of
the full article, full of saturation. Translation of the most basic is to
understand more and only on the basis of the original understanding of the
article to be translated fit.
Expression at the time to do the first to read the
original, take the trouble to read, first throughout facie probably meant, in
translation and meticulous in choosing words when repeated discretion. Not just
read it began to be translated, so that is a translation of the taboo, the need
to repeatedly look, repeated understanding was more decent translation of the
translation can be put in place. Just understanding is not enough, we must also
use the best suitable vocabulary to express it out, should be the ideal
translation of the original Chinese writing, can convey the meaning and spirit
of the article, fluent language, in order to achieve this state, you need to
repeated changes, we should take very strict attitude towards translation of
this thing. Of course, for catalogs, indexes such details can not be overlooked
is often the details will determine success or failure.
Doing these is not enough, you also need to
consider the aesthetics of translation theory, under normal circumstances, the
pursuit of the translation is not quite similar shape, vivid expressive
translation needs to be done, rather than seize the general dictionary
desperately under sentence to translate Minato out, this is absolutely not
desirable, in the form of a sentence can be inconsistent, but God must be
consistent, the focus of translation in this.
Shanghai translation company believes that
translation theory is important, but time is the sole criterion for testing
truth, or the need to integrate theory to practice, practice and the
accumulation is the most important.