Translation Mistakes_Shanghai Translation Company
E-ging Solutions is a world-leading Shanghai translation company with specialties in written translation and interpretation.
Many people have a misunderstanding on the translation, as long as you can put a good English translation done well in the job, many people say that they had a few English class a few levels, how good, subconscious meaning that English can be a good do the translation. In fact, these are the two concepts are not necessarily good English when engaged in the translation industry can do good, can only say good English translation of the foundation is to do nothing. There are also many people have this misunderstanding that the longer the time to do the translation, the translation of the level will be higher, in fact, this argument is one-sided, many people may have experienced several years, but not in time to do the translation from lessons no accumulation of experience, then do a long oh translation is useless.
Many things are not bidirectional, Translation in English Translation of the good does not mean it's a good translation, the two are very different, a lot of English professional Relatively speaking, Chinese-English translation would be more strengths, while Britain Chinese translation will be relatively weak point. interpretation and translation is completely different, not a good translation translation, interpretation like, and interpretation is a very difficult process because there is no childhood monasteries in foreign cultures, so in order to do a good job of interpretation, it must be under the relentless effort. Nor is the accumulation of a large vocabulary, translation can go up a level, which still need to continue to accumulate experience, lessons learned can, the translation of the most important thing in the shortest possible time to find the most suitable term.