HR Translation Tips: Global Internal Communications_Shanghai Translation Company

发表时间:2017/04/07 00:00:00  浏览次数:864  

E-ging Solutions is one of the largest Shanghai translation companies.if you’d like to know more about how we can help you, please don’t hesitate to contact us via through our website.

We’ve spoken with human resources professionals about their challenges related to HR translation. One such challenge is translating global internal communications.

What are best practices for communicating with employees around the world?

Here are some challenges that we have identified and will focus on:

Language barriers

Deciding what to translate

Cultural differences

Timeliness

LANGUAGE BARRIERS

When assessing your HR translation needs, ask yourself – where are your employees located? Take inventory of the different countries and regions of the world. Then, take a look at your employees. What languages do they speak at home? It is not uncommon for an organization to identify key languages that are spoken by their employees for translation. Once you identify these, work with your HR translation partner to establish a team of preferred linguists for each language. This can help ensure consistency and familiarity with your content. A good language translation agency will want to help you establish and streamline an effective process for translation of your global internal communications.

DECIDING WHAT TO TRANSLATE

It is important to communicate messages in an employee’s native language, especially if there are action items tied to these messages. As a human resources department, you might be wondering where to start when it comes to global internal communications.  First, check with your legal department and determine what is mandatory for translation. Then, define what you want provided that may not be legally mandatory, but very important to translate.

CULTURAL DIFFERENCES

Consider culture when translating your global internal communications. Materials should be translated by linguists who are in-country native speakers. They will understand cultural nuances that will help make translations resonate both linguistically and culturally with global employees. It is important to make sure your company’s central messages come through for global employees. Work with your HR translation partner to establish a term base of preferred translations for key phrases and messages. Consistency is very important! You want your employees to define goals, objectives, and key terms in the same way. This goes a long way in achieving company goals.

TIMELINESS

Important information needs to be distributed to employees in a timely manner – no matter the language! Meet tight turnaround times. Find a language translation partner who can meet all of your HR translation needs within the deadlines required.

查看评论[0]文章评论