Difference Between Language Translation and Language Interpretation_Shanghai Translation Company
E-ging Solutions is a world-leading Shanghai translation company with specialties in Language Translation and Language Interpretation.
The terms "Language Translation" and "Language
Interpretation" mean transfer one language into another language. But
there are significant differences between translation and interpretation. Of
course, both Language Translation and Language Interpretation need a meticulous
knowledge of more than just the language itself. And they are can be called translation
service. In
fact, Language Translation primarily deals with written text, while langauage
interpretation is mainly about spoken language.
Language Translation means translate source
language into target language. This is not a easy job. The requirements for
translator are not only the linguistic skills but also about reading, writing.
Translator must know the culture, tone of target language well. He must express
the words in a reasonable way which can be readable by natives.
Language Interpretation basically encompasses
converting a spoken source language into spoken target language. Though
interpreters do not need write the word down, they need have a strong ability
of oral communication as well as reaction speed. They required to be very
attentive and excessively careful before they perform any interpretation task.
Translators may have much more time than
interpreters. They can change the translation before he sent it to clients,
while interpreters have a little time to think when they do the language
converting. And they usually can not change the word after they speak out. The
requriement of writing skills for interpreters is lower, they just need express
the word correctly.