Difference Between Language Translation and Language Interpretation_Shanghai Translation Company

发表时间:2016/10/20 00:00:00  浏览次数:1093  

E-ging Solutions is a world-leading Shanghai translation company with specialties in Language Translation and Language Interpretation.

The terms "Language Translation" and "Language Interpretation" mean transfer one language into another language. But there are significant differences between translation and interpretation. Of course, both Language Translation and Language Interpretation need a meticulous knowledge of more than just the language itself. And they are can be called translation service. In fact, Language Translation primarily deals with written text, while langauage interpretation is mainly about spoken language.
Language Translation means translate source language into target language. This is not a easy job. The requirements for translator are not only the linguistic skills but also about reading, writing. Translator must know the culture, tone of target language well. He must express the words in a reasonable way which can be readable by natives. 
Language Interpretation basically encompasses converting a spoken source language into spoken target language. Though interpreters do not need write the word down, they need have a strong ability of oral communication as well as reaction speed. They required to be very attentive and excessively careful before they perform any interpretation task.
Translators may have much more time than interpreters. They can change the translation before he sent it to clients, while interpreters have a little time to think when they do the language converting. And they usually can not change the word after they speak out. The requriement of writing skills for interpreters is lower, they just need express the word correctly.


查看评论[0]文章评论