Differences between interpretation and translation_Shanghai Translation Company

发表时间:2016/09/19 00:00:00  浏览次数:1080  

E-ging Solutions is a world-leading Shanghai translation company with specialties in translation and interpretation.

As we all know, interpreters and translators are all translations of the industry. In recent years, rapid economic development, scientific and technological level is rising. There are many foreign companies choose to market on like Beijing, Shanghai this city, the development of foreign companies made the world even as a whole gradually, language differences have led to the translation company springing up where they stand in Shanghai.

translation of interpreters and translators are there is a big difference, relatively speaking, interpretation is much more difficult than the translation, there are many temporary changes in interpretation, not only need a very large vocabulary, but also very sensitive resourcefulness ability, this is a must-have feature interpreters, then, Shanghai translation company of small series and we have a good and detailed analysis of the differences between interpreters and translators!

First to introduce translation. translation suggests that it is not moving mouth, but do not think it goes without saying you can slack off, translators also need to go through to the achievement of a good tempered translator. Translators in addition to master a lot of vocabulary than for specialized terminology and a variety of software applications also need handy. translation software is necessary for each translator must learn, which is the basis for the translation, each translator's introductory course.

Of course, just use the software is not enough, first of all, on this basis, have to master a lot of vocabulary and grammar knowledge known, and secondly, for the professional terminology also need to know a lot, at least to know a lot. Translators translators need to give yourself a clear direction of translation, industry specializing in surgery, do any of the things that are true. translation industry is no exception, translators for translation, this is the most important. In deciding to do the translation when you should give yourself a clear positioning, continue to advance towards this goal efforts.

Then talk about the interpretation. Compared translators interpreters speaking more to enhance the several grades of difficulty, interpretation refers to speakers when the speakers will be converted into the target language words, the difficulty is quite large, and is quite a test of. In addition to the need to master a lot of vocabulary, but also need to have a strong ability to respond.

For interpretation, the notes to learn remember interpretation is quite important, but also need to grasp the essence of notes, casually taking notes, then it will not only disrupt their own ideas, the focus will not be found, taking notes to clear himself What to remember, and secondly, of course, take notes when speed is needed to keep up with, if not keep pace, then not remember a good front, then back to say it will not seriously listen carefully, so that more harm than good speed is out of practice, and often strengthening exercises can be done better alternate interpretation.

Belong to the ranks of interpreters and translators translate the business services, whether Which do the most important thing is the attitude, Shanghai translation company believes that attitude is everything, good attitude will bring good translation, a rigorous for work talent can translate this meticulous work done more remarkable improvement.

 


查看评论[0]文章评论