Using Video Translation to Train your Staff_Shanghai Translation Company
Use Video Translations to Power Up your Multilingual Workforce!
No matter your location, your business operates in a global economy. From healthcare to production facilities, organizations with a large work force can improve their productivity around the world with video training. Additionally, translating those videos into the native languages of your workforce makes them more accessible.
Risks of Ineffective Training
“Dissatisfaction with some employee-development efforts appears to fuel many early exits. Workers reported … they’re not getting much in the way of formal development, such as training, mentoring, and coaching—things they also value highly.”- Harvard Business Report
“Finding skilled and trained workers is almost impossible,” president and CEO of the Burnsville, Minn., custom manufacturer of precision parts. – Industry Week
Without effective training, companies run the risk of losing potentially gifted employees. On the other side of the spectrum, companies looking to fill positions find themselves faced with a weak talent pool to select from. At Eging, we believe this stresses the importance of available, effective training, and using video andvideo translations is a cost effective way to train your staff.
Make Your Training Budget Work
A lot of the workforce speaks English as a second language. Those industries with multi-cultural staff can experience more successful training by including steps for e-Learning, On-Boarding and Welcome Videos which include video translation. Professional translation overcomes language barriers and ensures accurate communication of company goals, procedure and production needs.
When employers invest in video training by hiring professional production companies, part of their job is to understand how you want that training to be used. Ensuring budgets are as effective as possible, your translated video can be delivered through Voice over, Subtitles, Audio Translation or complete development of on-screen video talent and production.
Translation of Video for Training
Video Training and Translation addresses the three adult learning styles of Audio, Visual & Kinesthetic.
Audio
Narration of on-screen events with descriptions of both how and why directed actions are taken.
Visual
Trainees will often ask, “Can you SHOW me?” Visual demonstration of a process can overcome an attention gap as well as bridging the Trainee’s potential lack of affinity with reading. And, for those Trainees who learn best through reading, a transcript can be produced and provided. For other procedures requiring detailed written information and diagrams, employee manuals are an excellent means of training.
Kinesthetic
While this style cannot be requested and measured through video, working trainers and supervisors can follow video training with hands on-learning.
Strength of Video Translation for Training
One of Video training’s greatest strengths is repeatability. Since an employee or trainer can pause and play-back, your employees can review as needed and even return to a video later for a “refresher-session”. This allows them to learn at their own pace. Considering the language needs of employees, having your videos professionally translated makes sense for developing good employee relations as well as ensuring they’ve received the best training available on your budget.
Effective video translation also considers the various reading levels of the trainees. By showing the company’s process on screen, using translated “call outs” for clarity and a spoken translation, the employer is taking the steps needed to develop a good employee. In this case, both employer and employee win.
Tips for Planning Successful Video Training Translation
How often will the video be viewed? Is this a one-time event or an in-house process that will be in place for years?
How much information do you want to convey? Many languages other than English require longer phrasing and visual space to deliver the same message and be effective.
What level of quality is important to you? This applies to the footage (what’s viewed) as well as editing, music, script translation, voice-over and those people on-screen.
How many languages will need to be translated? Sharing this information with your internal team as well as the video production and Translation company helps to ensure good planning and ultimately effective training.
Video marketing has a multitude of proven benefits, from brand storytelling, lead generation to video training- with training being one of the most beneficial.
Your clients can benefit from video training as well! Video demonstrations on how to use or assemble a product are extremely helpful, and with a multilingual customer base- having multilingual translations of such videos serves to strengthen your business to client relationship. Consider adding video training as an effective tool that will significantly benefit your brand, your employee and clients.
Use Experienced Professional Translation Services
At Eging, we respect that training videos and translation services are a company investment. We provide video translation into Arabic, Chinese, French, German, Japanese, Portuguese Russian and Spanish, for multiple uses and budgets. Let’s talk about your video translation project so you understand your best options for video training. Our experience is guaranteed to make your translated video a success.