Choosing the Best Translator_Shanghai Translation Company

发表时间:2018/02/16 00:00:00  浏览次数:838  

Can one be a successful translator simply by knowing two languages; and how well do you need to speak a language in order to become a translator? Do all translators specialize in their own specific subjects? These are just some of the questions that must be considered when choosing a translator.

Let’s Answer the First Part of This Question

No, in order to become a good translator, it’s definitely not enough just to know two or more languages. A top quality translator has many other talents, like a thorough understanding of writing, texts, and creativity. We must remember that a professional translator’s task is to translate ideas – not words.

A Thorough Knowledge of the Subject Is Vitally Important

Another aspect to consider when choosing the perfect translator for your project is their subject knowledge of the document to be translated. People can study for a translation degree at post-secondary institutions and universities around the world. These institutions and universities train professionals not only in specific languages, but they also instruct students on the cultures of different countries and researching techniques for acquiring terminology and specific knowledge in areas of medicine, computer science, law, economics, and so many other areas.

Translation Specialization

And that’s where translation specialization comes in. A Certified Translator is a professional translator who specializes in the translation of various types of legal documents, such as death and birth certificates. In addition, Literary and Scientific Translators specialize in the translation of technical documents, websites, manuals, novels and stories, and so on.

Obviously, the more knowledgeable a translator is about a specific subject, the more professional and accurate your translation will be. Either way, researching is an all-important task for professional translators because, after all, languages are living organisms that are constantly changing. So, when choosing a translator, an important factor to consider is this: How informed is your translator with regard to the latest developments in their specific area of specialization?

Translation is a Lot More Involved Than Simply Knowing Two Languages!

As you can see, becoming a professional translator involves a lot more than just knowing two languages. Professional translators are a bridge between different cultures - a lot more than just a bridge between different languages.

查看评论[0]文章评论