Lost in translation – your holiday language nightmares unveiled_Shanghai Translation Company

发表时间:2017/11/18 00:00:00  浏览次数:840  

As the tans fade, the kids go back to school and parents return to work – most of us are left with fond memories of the summer holidays. For those people who were lucky enough to jet off to far away shores, there might also be an anecdote or two where language barriers have resulted in innocent embarrassment or an unexpected outcome.

So even if your stories are from years gone by, we want to hear about them, in 100 words or less. Entries will be judged based on cringe-worthy-ness and humour. However let’s keep the stories clean and within the legal boundaries please folks! The winner will find themselves compensated with £100 in holiday vouchers. Happy days!

All you need to do is send your entries to marketing@E-ging-ti.com

If you’re struggling to recall some of you holiday funnies here are some examples from our E-ging TI staff for you to chuckle along to:

Emma Bertouche, Head of Digital Marketing

“We went to Mallorca when I was 15 and the hotel staff didn’t speak much English. When we arrived, my parents went to the bar to order a cup of tea. When the bar staff looked puzzled by the request, my parents started to moo and do handle gestures like milking a cow. I’d not been studying Spanish very long, but I was delighted to be able to end the embarrassment by shouting out ‘té con leche!’. I think the bar staff were as relieved as I was that it was soon over!”

 Joanne Taylor, Campaign and Events Manager

“Whilst on holiday in France I asked a waiter for a Malibu and Coke. He had no idea what I was asking for, so I just kept repeating it. Finally, he responded with ‘ahhh Malibu…I thought you were asking for a mal hibou’…which in French translates as a sick owl!”

Kristine Berry-Trow, Strategic Sales and Marketing Director

“Whilst I was living in Germany, my Mother came to visit me. After a few days she said ‘where is Einbahnstrasse? I keep seeing signs for it everywhere’, to which I replied ‘that means one-way street!’”

查看评论[0]文章评论